高職高專教育培養(yǎng)的是生產(chǎn),、建設(shè),、管理、服務(wù)等領(lǐng)域的高等應(yīng)用型專門(mén)人才,,因此以實(shí)用為主,、應(yīng)用為目的的高職高專英語(yǔ)教學(xué)與本科英語(yǔ)教學(xué)有著根本的不同,。高職高專院校的辦學(xué)宗旨是培養(yǎng)技能型人才。因此,,無(wú)論是商務(wù)英語(yǔ)還是旅游英語(yǔ)均要在打好學(xué)生語(yǔ)言基礎(chǔ)的前提下,,尤其要重視對(duì)實(shí)踐操作技能的專項(xiàng)訓(xùn)練,口譯技能便是其中之一,。因此,,高職院校英語(yǔ)專業(yè)口譯教學(xué)應(yīng)該以市場(chǎng)為導(dǎo)向, 結(jié)合高職院校特點(diǎn)、口譯本身的特點(diǎn)和市場(chǎng)需求,,在教學(xué)內(nèi)容,、教學(xué)目的和技能訓(xùn)練等方面,讓學(xué)生感知口譯的經(jīng)歷,、了解口譯的思維過(guò)程,,選擇合適的教學(xué)素材和相應(yīng)的課堂組織形式,推動(dòng)高職高專英語(yǔ)課堂教學(xué),,提高教學(xué)效果和成績(jī),,最終滿足社會(huì)和市場(chǎng)對(duì)合格口譯人才的要求。
|