口譯能力歸根結(jié)底是一種技能,,其最佳掌握途徑是通過有指導(dǎo)的訓(xùn)練和大量實(shí)踐,。在課堂設(shè)計(jì)中,教師應(yīng)設(shè)置不同的商務(wù)及旅游場景,,分配好課堂中理論技巧講解和情境訓(xùn)練時間,,并做好示范和點(diǎn)評,。因此在課程設(shè)計(jì)中我們主要采用項(xiàng)目驅(qū)動式的設(shè)計(jì)理念,根據(jù)項(xiàng)目模塊內(nèi)容設(shè)計(jì)項(xiàng)目實(shí)訓(xùn),,合理設(shè)置口譯場景,,通過大量的模擬真實(shí)訓(xùn)練,提高了學(xué)生的參與度,,活躍了課堂氣氛,,從而提高了口譯教學(xué)的質(zhì)量。同時教師也能發(fā)揮主觀能動性和創(chuàng)造力,,根據(jù)學(xué)生的水平為學(xué)生設(shè)置不同場景,、對話內(nèi)容及提綱,克服了教材的某些局限,,真正為學(xué)生提供了有效有用的口譯訓(xùn)練,從而實(shí)現(xiàn)了提高學(xué)生口譯水平的教學(xué)目的,。
|